نمایش «جنگل» در سالن «هنر» روی صحنه می رود.


ساعت: 14:59
تاریخ انتشار: 1401/03/16
کد خبر: 1843969

این مترجم و نمایشنامه نویس با بیان اینکه امسال نمایشنامه «جنگل» را در حوزه کودک و نوجوان با موضوع جنگ نوشتم، گفت: این نمایش برای نسل جدیدی است که از جنگ در امان نمانده اند.

به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا ؛ بهرام جلالی پور، مترجم و نمایشنامه نویس در گفت و گو با شبکه خبری تهران نیوز گفت: من اخیراً میشل دیناور را ترجمه کرده ام و نمایشنامه دیناور دیگری به نام شاه سال گذشته توسط نشر آویش منتشر شد.

وی در پاسخ به این سوال که آیا ناشر نمایشنامه همسایه ها مشخص شده است؟ وی گفت: در حال حاضر درباره ناشر این نمایش به نتیجه نرسیده ام و احتمالا با چاپ دیگری کار خواهم کرد، زیرا مهمترین معیار برای من استقبال از آثارم است و دوست دارم مردم و دانش آموزان استفاده کنند. بهینه کار می کند.”

این مترجم و نمایشنامه نویس با بیان اینکه امسال نمایشنامه «جنگل» را در حوزه کودک و نوجوان با موضوع جنگ به رشته تحریر درآورده است، گفت: این نمایش درباره نسل جدیدی است که از جنگ در امان نمانده اند و گاه با دوران جنگ ناآشنا هستند. حفاظت مقدس «به شکل تئاتر در تالار هنر روی صحنه ببرید.

جلالی پور گفت: قصد دارم نمایشنامه های دیگری را در قالب مجموعه منتشر کنم که یکی از آنها به تایید کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان رسیده است و بقیه نمایشنامه ها را نیز در فرصت مناسب منتشر خواهم کرد.

وی با بیان اینکه نمایشنامه هایی در حوزه طنز دارم که در آینده نزدیک روی صحنه می رود، هدف از نگارش نمایشنامه در حوزه کودک و نوجوان را به شرح زیر عنوان کرد:

این مترجم و نمایشنامه نویس در پاسخ به این سوال که کدام یک از نمایشنامه نویسان و مترجمان را بیشتر دوست دارید؟ او گفت: هر دو مثل بچه های من هستند و من نمی توانم تفاوت را تشخیص دهم. امیدوارم مخاطبانی که آثار من را می‌خوانند به هدف خود در حوزه کاری خود برسند.»

جلالی پور با بیان اینکه نمایشنامه هایی که در حوزه تئاتر نوشته می شود باید ساختار درستی داشته باشند، تاکید کرد: در این صورت صحنه تئاتر مملو از تماشاگر می شود.

انتهای پیام/*

دیدگاهتان را بنویسید